top of page

Viatger 中世古楽の旅人 2022

Viatger 1st Recording 

  2021年に生誕800年を迎えたカスティーリャ王アルフォンソ10世編纂〈聖母マリアのカンティガス〉を中心に、8世紀から13世紀までの宗教的な歌詞を持つ全9曲を収録。

  全曲異なる楽器の組み合わせで演奏されています。

  税込み¥2,500 送料¥200  ご希望枚数、お名前、郵便番号、住所とともにご注文ください
  お支払い:郵便振替またはゆうちょ銀行口座番号を折り返しお知らせします
   ✵データ販売については準備中です

IMG_5943 影消し.jpg

Viatger

1. Porque trobar é cousa en que jaz 

2. Des oge mais quér' éu trobar

3. Ya Mariam el Bekr

4. Resonet nostra Domino caterva

- Reis glorios

5. O frondens virga

6. Como póden per sas culpas

7. Gaude, virgo, plena Deo

8. Rósa das rósas e Fror das frores

9. Alleluia

中世古楽の旅人​

(うた)創らむにはかくあるべしと /聖母マリア頌歌集 序詞 B 

今より我、高貴なる御方を謳わん /聖母マリア頌歌集 1

おお、乙女マリア /アラブのマリア讃歌

我らの声、主に響かんと- 栄光の王~暁の唄~

   /カリクストゥス写本 -ギラウト・デ・ボルネイユ

おお、若葉しげる枝よ /ヒルデガルト・フォン・ビンゲン

捻じれたる手脚を癒されし男 /聖母マリア頌歌集 166

歓べ、神に満ちた乙女よ /ラス・ウエルガス写本 

薔薇の中の薔薇、花の中の花 /聖母マリア頌歌集 10 ✵ 

アレルヤ/モサラべ聖歌 ✵ 

                                                     ✵ Concert Live Recording

詩と楽譜

 13世紀までのヨーロッパの音楽は全て歌詞を持っていました。音楽とは、詩に曲を付けて歌うものだったからです。リズムを書き記す手がかりそのものが歌詞にあったので、14世紀になって記譜法の改革が起こるまで、音楽を書き留める土台は歌詞でした。

 歌詞を省いて器楽曲として演奏する場合、Viatgerでは歌い方を忠実に楽器で再現する場合と、意図的に編曲する場合があります。トラック4と6がこれに当たります。

 演奏会では楽譜をお見せすることが難しいので(殆どの曲は楽器奏者も歌詞のみを見て演奏しています)、収録曲の内、歌唱のあるものの楽譜と原語歌詞を歌詞カードに代えて掲載します。

Viatger CD 中世古楽の旅人 (6).png
CdSM prologue B  ESC_B-I-2_B-I-2_028V.jpg

1 Porque trobar é cousa en que jaz/ CdSM. Plorogue. B c.13

Porque trobar é cousa en que jaz

entendimento, porên queno faz

há-o d' haver e de razôn assaz,

per que entenda e sábia dizer

o que entend' e de dizer lle praz,

ca ben trobar assí s' há de fazer.
 

Onde lle rógo, se ela quisér,

que lle praza do que dela dissér

en méus cantares e, se ll' aprouguér,

que me dé gualardôn com' ela dá

aos que ama; e queno soubér,

por ela mais de grado trobará.

2 Des oge mais quér' éu trobar / CdSM. I c.13

 I

Des hoge mais quér' éu trobar

pola Sennor honrrada,

en que Déus quis carne fillar

bẽeita e sagrada,

por nos dar gran soldada

no séu reino e nos herdar

por séus de sa masnada

de vida perlongada,

sen havermos pois a passar

per mórt' outra vegada.

 

 II

E porên quéro começar

como foi saüdada

de Gabrïél, u lle chamar

foi: “Benaventurada

Virgen, de Déus amada:

do que o mund' há de salvar

ficas óra prennada;

e demais ta cunnada

Elisabét, que foi dultar,

é end' envergonnada”.

  III

E demais quéro-ll' enmentar

como chegou canssada

a Beleên e foi pousar

no portal da entrada,

u pariu sen tardada

Jesú-Crist', e foi-o deitar,

como mollér menguada,

u deitan a cevada,

no presév', e apousentar

ontre bestias d' arada.

 

  IV

E non ar quéro obridar

com' ángeos cantada

loor a Déus foron cantar

e “paz en térra dada”;

nen como a contrada

aos tres Reis en ltramar      

houv' a strela mostrada,

por que sen demorada

vẽéron sa oférta dar

estranna e preçada.

Des oge mais color manuscript.png
O flondens virga Hildegard von Bingen.png

5 O frondens virga / Hildegard von Bingen c.12

O frondens virga

in tua nobilitate stans

sicut aurora procedit

nunc gaude et letare

et nos debiles dignare

a mala consuetudine liberare.

Atque manum tuam porrige

ad erigedum nos

8 Rósa das rósas e Fror das frores / CdSM. X c.13

R.

Rósa das rósas

e Fror das frores, 

Dona das donas,

Sennor das sennores.

 

I

Rósa de beldad' e de parecer  

e Fror d' alegría e de prazer,

Dona en mui pïadosa seer,  

Sennor en toller coitas e doores.​

II

Atal Sennor dev' óme muit' amar, 

que de todo mal o póde guardar;

e póde-ll' os pecados perdõar, 

que faz no mundo per maos sabores.

III

Devemo-la muit' amar e servir, 

ca punna de nos guardar de falir;

des i dos érros nos faz repentir, 

que nós fazemos come pecadores.

 IV

Esta dona que tenno por Sennor 

e de que quéro seer trobador,

se éu per ren póss' aver séu amor, 

dou ao démo os outros amores.

289400263_337944341854625_3838530748287226302_n (2).jpg
bottom of page