Viatger
1. Porque trobar é cousa en que jaz
2. Des oge mais quér' éu trobar
3. Ya Mariam el Bekr
4. Resonet nostra Domino caterva
- Reis glorios
5. O frondens virga
6. Como póden per sas culpas
7. Gaude, virgo, plena Deo
8. Rósa das rósas e Fror das frores
9. Alleluia
中世古楽の旅人
頌(うた)創らむにはかくあるべしと /聖母マリア頌歌集 序詞 B
今より我、高貴なる御方を謳わん /聖母マリア頌歌集 1
おお、乙女マリア /アラブのマリア讃歌
我らの声、主に響かんと- 栄光の王~暁の唄~
/カリクストゥス写本 -ギラウト・デ・ボルネイユ
おお、若葉しげる枝よ /ヒルデガルト・フォン・ビンゲン
捻じれたる手脚を癒されし男 /聖母マリア頌歌集 166
歓べ、神に満ちた乙女よ /ラス・ウエルガス写本
薔薇の中の薔薇、花の中の花 /聖母マリア頌歌集 10 ✵
アレルヤ/モサラべ聖歌 ✵
✵ Concert Live Recording
詩と楽譜
13世紀までのヨーロッパの音楽は全て歌詞を持っていました。音楽とは、詩に曲を付けて歌うものだったからです。リズムを書き記す手がかりそのものが歌詞にあったので、14世紀になって記譜法の改革が起こるまで、音楽を書き留める土台は歌詞でした。
歌詞を省いて器楽曲として演奏する場合、Viatgerでは歌い方を忠実に楽器で再現する場合と、意図的に編曲する場合があります。トラック4と6がこれに当たります。
演奏会では楽譜をお見せすることが難しいので(殆どの曲は楽器奏者も歌詞のみを見て演奏しています)、収録曲の内、歌唱のあるものの楽譜と原語歌詞を歌詞カードに代えて掲載します。
1 Porque trobar é cousa en que jaz/ CdSM. Plorogue. B c.13
Porque trobar é cousa en que jaz
entendimento, porên queno faz
há-o d' haver e de razôn assaz,
per que entenda e sábia dizer
o que entend' e de dizer lle praz,
ca ben trobar assí s' há de fazer.
Onde lle rógo, se ela quisér,
que lle praza do que dela dissér
en méus cantares e, se ll' aprouguér,
que me dé gualardôn com' ela dá
aos que ama; e queno soubér,
por ela mais de grado trobará.
2 Des oge mais quér' éu trobar / CdSM. I c.13
I
Des hoge mais quér' éu trobar
pola Sennor honrrada,
en que Déus quis carne fillar
bẽeita e sagrada,
por nos dar gran soldada
no séu reino e nos herdar
por séus de sa masnada
de vida perlongada,
sen havermos pois a passar
per mórt' outra vegada.
II
E porên quéro começar
como foi saüdada
de Gabrïél, u lle chamar
foi: “Benaventurada
Virgen, de Déus amada:
do que o mund' há de salvar
ficas óra prennada;
e demais ta cunnada
Elisabét, que foi dultar,
é end' envergonnada”.
III
E demais quéro-ll' enmentar
como chegou canssada
a Beleên e foi pousar
no portal da entrada,
u pariu sen tardada
Jesú-Crist', e foi-o deitar,
como mollér menguada,
u deitan a cevada,
no presév', e apousentar
ontre bestias d' arada.
IV
E non ar quéro obridar
com' ángeos cantada
loor a Déus foron cantar
e “paz en térra dada”;
nen como a contrada
aos tres Reis en ltramar
houv' a strela mostrada,
por que sen demorada
vẽéron sa oférta dar
estranna e preçada.
5 O frondens virga / Hildegard von Bingen c.12
O frondens virga
in tua nobilitate stans
sicut aurora procedit
nunc gaude et letare
et nos debiles dignare
a mala consuetudine liberare.
Atque manum tuam porrige
ad erigedum nos
8 Rósa das rósas e Fror das frores / CdSM. X c.13
R.
Rósa das rósas
e Fror das frores,
Dona das donas,
Sennor das sennores.
I
Rósa de beldad' e de parecer
e Fror d' alegría e de prazer,
Dona en mui pïadosa seer,
Sennor en toller coitas e doores.
II
Atal Sennor dev' óme muit' amar,
que de todo mal o póde guardar;
e póde-ll' os pecados perdõar,
que faz no mundo per maos sabores.
III
Devemo-la muit' amar e servir,
ca punna de nos guardar de falir;
des i dos érros nos faz repentir,
que nós fazemos come pecadores.
IV
Esta dona que tenno por Sennor
e de que quéro seer trobador,
se éu per ren póss' aver séu amor,
dou ao démo os outros amores.